تحتفل شركة Google بالذكرى السنوية العشرين للترجمة من خلال إطلاق ممارسة النطق، والتي تقول الشركة إنها واحدة من أكثر الميزات المطلوبة للمنتج. يتم طرح الميزة فقط على نظام Android في الوقت الحالي للغة الإنجليزية والإسبانية والهندية في الولايات المتحدة والهند. إذا كان ذلك متاحًا لك، فسترى زرًا في الجزء السفلي من التطبيق يحمل عبارة “التدريب”، والذي يمنحك خيار إما “نطق” ما قمت بترجمته أو “الاستماع” إلى كيفية نطقه فعليًا من قبل المتحدثين الأصليين.
إذا اخترت خيار “النطق”، فسوف تستمع خدمة الترجمة إليك وأنت تتحدث، ثم تستخدم الذكاء الاصطناعي لتحليل كيفية نطقك للكلمات لتقديم تعليقات على سبيل المثال. سيُظهر لك بعد ذلك تهجئة صوتية لكيفية نطق كلمات محددة. في المثال الذي قدمته Google، على سبيل المثال، نطق المتحدث الكلمة الإسبانية التي تعني عصير على أنها “jugo” بصوت “j” الإنجليزي بدلاً من صوت “j” الإسباني. لذا، تقوم خدمة Translate بتوضيحها كـ “HU-go” في اقتراح النطق الخاص بها.
وقالت جوجل إن حوالي ثلث مستخدمي الهاتف المحمول يستخدمون الترجمة للتدرب على التحدث والاستماع حتى يتمكنوا من إجراء محادثات حقيقية، مما يجعل هذه الميزة الجديدة إضافة مفيدة للغاية. وكشفت الشركة أيضًا عن إحصائيات أخرى حول التطبيق. على ما يبدو، فهو يدعم الآن أكثر من 250 لغة، بما في ذلك بعض اللغات المهددة بالانقراض واللغات الأصلية، ولديه أكثر من مليار مستخدم شهريًا يترجمون أكثر من تريليون كلمة كل شهر.

نبيل الصوفي صحفي يمني متخصص في الشؤون السياسية والاجتماعية، يتمتع بخبرة مهنية تمتد لأكثر من عشر سنوات في مجال الصحافة المكتوبة والرقمية. يركز في تغطيته على التطورات السياسية والاقتصادية والقضايا الإنسانية في اليمن والمنطقة، مع الالتزام بأعلى معايير الدقة والموضوعية.
خلال مسيرته المهنية، أعدّ تقارير إخبارية وتحقيقات صحفية معمّقة، وقدم تحليلات سياسية نُشرت عبر منصات إعلامية محلية وعربية. كما أجرى مقابلات مع مسؤولين حكوميين وخبراء وباحثين، وشارك في تغطية أحداث ميدانية بارزة.
يعتمد نبيل الصوفي في عمله على مصادر موثوقة وآليات تحقق دقيقة، مع حرص مستمر على الالتزام بأخلاقيات المهنة والمعايير التحريرية المعتمدة في المؤسسات الإخبارية.
للتواصل بخصوص الاستفسارات الإعلامية أو فرص التعاون:
📧 البريد الإلكتروني: [email protected]
📞 الهاتف: +967 78 129 7706
